快捷搜索:  

《小王子》经典句子 《小王子》里的经典句子

经典句子: 小王子的话:
◎你知道……当你感觉到悲伤的时候,就会喜欢看落日。
◎如果我知道一朵花——人世间惟一的一朵花,,只长在我的星球上,别的地方都不存在,有一天早晨,被一只小羊糊里糊涂的毁掉了,难道这样的事不重要吗?
◎人不应该听花说些什么,只要观赏她们,闻闻花香就够了
◎我那时什么也不懂!我应该根据她的行为,而不是根据她的话来判断她。她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的
◎我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是绻绻柔情啊。花儿是如此天真无邪!可是,我毕竟太年轻了,不知道该如何去爱她
◎“为什么要喝酒?”小王子追问道。
“为了忘却”酒鬼回答
“忘却什么呢?”小王子动了恻隐之心
“为了忘却我的羞愧”酒鬼忏悔着,垂下头来
“为什么羞愧?”小王子很想帮助他
“因为我喝酒”酒鬼醉倒了,进入无声的沉静中。
(此段对话是不是后现代味道蛮浓的?)
◎人类不再有时间去了解事情了,它们总是到商店去买现成的东西,但是,却没有一家商店贩卖友谊。所以,人类没有真正的朋友。
◎只有用心灵才能看清事物的本质,真正重要的东西是肉眼无法看见的
◎因为有一朵我们看不到的花儿,星星才如此美丽
◎沙漠美丽,因为沙漠的某处应藏着一口井
◎我永远对我所驯化的东西负有责任,我对我的玫瑰负有责任
◎你们外表很美,但心中却是空虚的。没有人愿意为你们而死。没错,一个过路人,会觉得我的玫瑰和你们没有什么不同,但我的玫瑰本身却蕴含了一种你们千万朵玫瑰所无法比拟的特质。因为他是我浇灌的,是我把她罩在玻璃罩里面,是我把她遮住;而且为了她,我才会打死毛毛虫(只留两三只变成蝴蝶);而且,我会倾听她的一切声音。发牢骚也好,乱吹嘘也罢,甚至沉默不语,我都会倾听;因为,她——是——我——的——玫——瑰—— 狐狸的话:
◎狐狸很好奇:“在另一个星球上吗?”
“是的”小王子说
“那个星球有猎人吗?”
“没有”
“哇,多有趣呀!那么,有鸡吗?”
“没有”
“到底没有十全十美的事”,狐狸说着,叹了口气
◎对我而言,你不过是个小男孩,就象其他千万个小男孩一样。我不需要你,你也同样用不着我。对你来说,我也不过是只狐狸,就跟其他千万只狐狸一样。然而,如果你驯养了我,我们将会彼此需要,对我而言,你将是宇宙中的唯一的了;我对你来说,也是世界上唯一的了。。
◎我的生活单调乏味。我捕捉鸡,而人又捕捉我。所有的鸡全都一样,所有的人也全都一样。我已经厌烦了。不过,如果你驯养了我,那我的生命就会充满阳光,你的脚步声会变得跟其他人的不一样,其他人的脚步声会让我迅速躲到地底下,而你的脚步声则会像音乐一样,把我召唤除洞穴
◎我不吃面包,麦子对我来说一点意义也没有,麦田无法让我产生联想,这实在很可能。但是,你有一头金黄色的头发,如果你驯养了我,那该会有多么美好啊!金黄色的麦子会让我想起你,我也会喜欢听风在麦穗间吹拂的声音
◎正因为你在你的玫瑰上花费了时间,这才使她变得如此名贵
◎这就象花一样,如果你爱上了一多生长在一颗星星上的话,那么夜间,你看着天空就感到甜蜜愉快,所有的星星上都好像开着花。 玫瑰花的话:◎我并非如此的弱不禁风...夜晚的凉风对我倒有好处。我是一朵花啊。”
◎哦,如果我想跟蝴蝶交朋友的话,当然就得忍耐两三只毛毛虫的拜访咯。我听说蝴蝶长的很漂亮。况且,如果没有蝴蝶,没有毛毛虫,还会有谁来看我呢?你离我那么远...至于大动物,我才不怕呢,我有我的力爪啊。
其他:
◎“人群里也是很寂寞的。”蛇说。
◎只有用心灵才能看得清事物本质,真正重要的东西是肉眼无法看见的。
◎因为你把时间投注在你的玫瑰花身上,所以,她才会如此重要。 ◎“人总是这山望着那山高。”扳道工说。
◎“水对心灵也会有好处。”
◎如果你爱上了某个星球的一朵花。那么,只要在夜晚仰望星空,就会觉得漫天的繁星就像一朵朵盛开的花。
◎就像水一样因为辘轳和绳子,使得你让我喝的水有如音乐一般。 你记得吗?它是如此凄美。
◎我会住在其中的一颗星星上面,在某一颗星星上微笑着,每当夜晚你仰望星空的时候,就会像是看到所有的星星都在微笑一般。
◎人不应该听花说些什么,只要欣赏她们,闻闻花就够了。
◎当你抚平你的忧伤的时候,你就会是我永远的朋友,你要跟我一起笑。
◎想起你,我会很幸福的,你知道我也看着星星啊。所有的星星将会有着生锈辘轳的井,所有的星星都会流出水来让我喝...
◎夜里,你要抬头仰望满天的星星,我那颗实在太小了,我都没发指给你看它在哪儿。这样倒也好,我的星星,对你来说就是满天星星中的一颗。所以,你会爱这满天的星星...所有的星星都会是你的朋友。
◎泪水的世界是多么神秘啊!!!!

《小王子》经典句子 《小王子》里的经典句子

求《小王子》的经典语段

所有的大人都曾是小孩子,虽然,只有少数人记得 1、如果有人钟爱一朵独一无二,盛开在浩瀚星海的花儿,那么,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。他会告诉自己:“我心爱的花儿在那里,在那颗遥远的星星上。可是,如果羊把花儿吃掉了,那么,对他来说,所有的星光便会在刹那间暗淡无光!” 2、我应该根据她的行为,而不是根据她的话来判断她。她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩。我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻的柔情啊。可是,我毕竟是太年轻了,不知道如何去爱她。 3、花儿弱不禁风,花儿天真无邪,她们自顾不暇呢。她们身上长了刺,是为了给自己壮胆,是为了保护自己 4、国王,爱慕虚荣的人,酒鬼,商人一定都会看不起灯夫。然而,他却是我唯一不觉得愚蠢的人。也许因为他是唯一不为自己忙碌的人吧! 5、只有用心灵才能看清事物的本质;真正重要的东西是肉眼看不到的。 6、金黄色的麦子会让我想起你,我也会喜欢听风在麦穗间吹拂的声音。不,我得到了好处!现在我拥有麦子的颜色了。 7、因为有一朵我们看不到的花儿,星星才显得如此美丽。 8、熟睡中的这位小王子让我如此感动的,是他对那朵花儿忠贞的爱。那朵玫瑰的影子,照亮了他整个生命,如同一盏明灯,甚至当他熟睡的时候。 9、他笑着,拉起绳子,转动辘轳,当风儿再度吹动时,辘轳发出的声音像久未使用的风向标。 10、我会住在这其中的一颗星星上面,在某一颗星星上微笑着,每当夜晚你仰望星空的时候,就会像是看到所有星星都在微笑一般。 11、每天夜里,我总喜欢凝神聆听那五亿颗小铃铛似的可爱的星星的声音 12、他没有尖叫,她轻轻的倒下,像一棵树那样,毫无声息的缓缓倒在一片沙地上。 13、所有的星星都是沉默的。你的星星将和别人的星星不一样。 14、对我来说,他的笑声就像沙漠中的喷泉。 15、你可以坐在沙丘上,虽然看不到任何东西,也听不到任何声音,却有一种说不出的东西在那幽幽深处散发着光芒。 16、如果你驯养了我,我们将会彼此需要,对我而言,你将是宇宙唯一的了;我对你来说,也是世界上唯一的了。 17、如果你驯养了我,那我得生命将会充满阳光,你的脚步声会变得和其他人的不一样。其他人的脚步声会让我迅速躲到地底下,而你的脚步声则会像音乐一样,把我召唤出洞穴。

《小王子》中有哪些好的英文句子?

The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart…

释义: 你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰——却无法从中找到他们所要寻找的东西。但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲从的。人还是必须用心去看……

It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.

释义:正因为你为你的玫瑰花费了时间,这才使你的玫瑰变得如此重要。

To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world…

释义:对我来说,你还只是一个小男孩,就像其他千万个小男孩一样。我不需要你。你也同样用不着我。对你来说,我也不过是一只狐狸,和其他千万只狐狸一样。但是,如果你驯服了我,我们就互相不可缺少了。 对我来说,你就是世界上唯一的了;我对你来说,也是世界上唯一的了。

It would have been better to come back at the same hour," said the fox. "If, for example, you come at four o"clock in the afternoon, then at three o"clock I shall begin to be happy. I shall feel happier and happier as the hour advances. At four o"clock, I shall already be worrying and jumping about. I shall show you how happy I am! But if you come at just any time, I shall never know at what hour my heart is to be ready to greet you… One must observe the proper rites…

释义:最好还是在原来的那个时间来。”狐狸说道,“比如说,你下午四点钟来, 那么从三点钟起,我就开始感到幸福。时间越临近,我就越感到幸福。到了四点 钟的时候,我就会坐立不安;我就会发现幸福的代价。但是,如果你随便什么时 候来,我就不知道在什么时候该准备好我的心情……应当有一定的仪式。

The fact is that I did not know how to understand anything! I ought to have judged by deeds and not by words. She cast her fragrance and her radiance over me. I ought never to have run away from her… I ought to have guessed all the affection that lay behind her poor little strategems. Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…

释义:我那时什么也不懂!我应该根据她的行为,而不是根据她的话来判断她。 她使我的生活芬芳多彩,我真不该离开她跑出来。我本应该猜出在她那令人爱怜的花招后面所隐藏的温情。花是多么自相矛盾!我当时太年青,还不懂得爱她。

"Where are the men?" the little prince at last took up the conversation again. "It is a little lonely in the desert…""It is also lonely among men," the snake said.

释义:“人在什么地方?”小王子终于又开了腔。“在沙漠上,真有点孤独……”“到了有人的地方,也一样孤独。”蛇说。

If some one loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there…" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!

释义:如果有人爱上了在这亿万颗星星中独一无二的一株花,当他看着这些星星 的时候,这就足以使他感到幸福。他可以自言自语地说:‘我的那朵花就在其中 的一颗星星上……’,但是如果羊吃掉了这朵花,对他来说,好象所有的星星一下子全都熄灭了一样!这难道也不重要吗?

You know-- my flower… I am responsible for her. And she is so weak! She is so nae! She has four thorns, of no use at all, to protect herself against all the world…

释义:你知道……我的花……我是要对她负责的!而她又是那么弱小!她又是那么天真。她只有四根微不足道的刺,保护自己,抵抗外敌……

"My life is very monotonous," the fox said. "I hunt chickens; men hunt me. All the chickens are just alike, and all the men are just alike. And, in consequence, I am a little bored. But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life . I shall know the sound of a step that will be different from all the others. Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music, out of my burrow. And then look: you see the grain-fields down yonder? I do not ea t bread. Wheat is of no use to me. The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the colour of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me bac k the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat…"

释义:狐狸说:“我的生活很单调。我追逐鸡,人追逐我。所有的鸡都一个模样。所有的人也是。所以,我感到有点无聊。但是,如果你驯养了我,我的生活将充满阳光。我将辨别出一种与众不同的脚步声。别的脚步声会让我钻入地下。而你的脚步声却会像音乐一样,把我从洞穴里召唤出来。另外你瞧,看到那边的麦田了么?我不吃面包,小麦对我来说毫无用处。麦田也不会让我联想到任何事。这是很可悲的!但是你长着金黄色头发。当你驯养我以后,这将是非常美妙的一件事!麦子的颜色也是金黄色的,它会让我想起你。而且我也将喜欢聆听风儿吹过麦田的声音……”

"You are beautiful, but you are empty," he went on." One could not die for you. To be sure, an ordinary passerby would think that my rose looked just like you-- the rose that belongs to me. But in herself alone she is more important than all the hundreds of you other roses: because it is she that I have watered; because it is she that I have put under the glass globe; because it is she that I have sheltered behind the screen; because it is for her that I have killed the caterpillars (except the two or three that we saved to become butterflies); because it is she that I have listened to, when she grumbled, or boasted, or even sometimes when she said nothing. Because she is my rose."

释义:“你们很美,但你们是空虚的。”小王子仍然在对她们说,“没有人能为你们去死。当然罗,我的那朵玫瑰花,一个普通的过路人以为她和你们一样。可是, 她单独一朵就比你们全体更重要,因为她是我浇灌的。因为她是我放在花罩中的。 因为她是我用屏风保护起来的。因为她身上的毛虫(除了留下两三只为了变蝴蝶而外)是我除灭的。因为我倾听过她的怨艾和自诩,甚至有时我聆听着她的沉默。 因为她是我的玫瑰。”

相关专题: 小王子 中有