快捷搜索:  

原野奇侠经典句子 关于原野的句子

关于原野的句子

解答
可以写句子:
这是一片迄令仍布满绍泽和一丛丛林木的荒野,现在也几乎没有村落,像数千年以前的新石器时代一祥

原野奇侠经典句子 关于原野的句子

10条影视优美语句,跪求!

给你100个 你挑吧

1. 就看你的了,孩子。

"Here"s looking at you, kid."

— 瑞克·布莱恩(Rick Blaine),汉弗瑞·鲍嘉(Humphrey Bogart)饰,《卡萨布兰卡》(Casablanca) ()

2. 说实在的,亲爱的,我一点也不在意。

"Frankly, my dear, I don"t give a damn."

— 瑞特·巴特勒(Rhett Butler),克拉克·盖博(Clark Gable)饰,《乱世佳人》(电影版 电视版)(Gone With the Wind) ()

3. 玫瑰花蕾。

"Rosebud."

— 查尔斯·弗斯特·凯恩(Charles Foster Kane),奥森·威尔斯(Orson Welles)饰,《公民凯恩》 (Citizen Kane ) ()

4. 我是世界之王!

"I"m the king of the world!"

— 杰克·道森(Jack Dawson),莱昂纳多·迪卡普里奥(Leonardo DiCaprio)饰,《泰坦尼克号》(Titanic) ()

5. 罗宾森太太,你在勾引我,是吗?

"Mrs. Robinson, you"re trying to sece me, aren"t you?"

— 本杰明·布拉道克(Benjamin Braddock),达斯汀·霍夫曼(Dustin Hoffman)饰,《毕业生》(The Graate) ()

6. 好了,德米尔先生,我准备好拍特写了。

"All right, Mr. DeMille, I"m ready for my close-up."

— 诺玛·戴斯蒙德(Norma Desmond),格洛丽亚·斯万森(Gloria Swanson)饰,《日落大道》 (Sunset Boulevard) ()

7. 我本可能是个竞争者。

"I coulda been a contender."

— 特里·马尔洛(Terry Malloy),马龙·白兰度(Marlon Brando)饰,《码头风云》(On the Waterfront) ()

8. 你在跟我讲话?

"You talkin" to me?"

— 特莱维斯·比克尔(Travis Bickle),罗伯特·德尼罗(Robert De Niro)饰,《出租车司机》(Taxi Driver) ()

9. 阿德里安!

"Adrian!"

— 洛奇·鲍尔博(Rocky Balboa),西尔维斯特·史泰龙(Sylvester Stallone)饰, 《洛奇》(Rocky) ()

10. 我开出的条件他无法拒绝。

"I"ll make him an offer he can"t refuse."

— 唐·维托·科里昂(Don Vito Corleone),马龙·白兰度(Marlon Brando)饰,《教父》(The Godfather) ()

11. 没有地方比家更好。

"There"s no place like home."

— 多萝茜·盖尔(Dorothy Gale),朱迪·加兰(Judy Garland)饰,《绿野仙踪》(The Wizard of Oz) ()

12. 系好安全带,这将是一个坑坑洼洼的夜晚!

"Fasten your seat belts, it"s going to be a bumpy night!"

— 玛戈(Margo),贝蒂·戴维斯(Bette Davis)饰,《慧星美人》(All About Eve) ()

13. 我们不需要对白,我们有表情。

"We didn"t need dialogue. We had faces."

— 诺玛·戴斯蒙德(Norma Desmond),格洛丽亚·斯万森(Gloria Swanson)饰,《日落大道》 (Sunset Boulevard) ()

14. 我是作者,你是观众,我比你重要!

"I am the author. You are the audience. I outrank you!"

— 弗兰兹·利凯德(Franz Liebkind),肯尼斯·马尔斯(Kenneth Mars)饰,《制作人》(The Procers (

15. 你这条狡诈的狗!让我一个人讲个不停!

"You sly dog! You got me monologuing!"

— 西德洛姆(Syndrome),杰森·李(Jason Lee)饰,《超人总动员》(The Incredibles ()

16. 你好,克拉丽斯。

"Hello, Clarice."

— 汉尼拔·莱克特(Hannibal Lecter),安东尼·霍普金斯(Anthony Hopkins)饰,《沉默的羔羊》(The Silence of The Lambs) ()

17. 我知道那是你,弗雷多。你让我心碎了,你让我心碎了。

"I know it was you, Fredo. You broke my heart. You broke my heart."

— 迈克尔·科里昂(Michael Corleone),艾尔·帕西诺(Al Pacino)饰,《教父2》(The Godfather Part II)

18. 真希望我知道怎么才能离开你。

"I wish I knew how to quit you."

— 杰克·特维斯特(Jack Twist),杰克·吉伦哈尔(Jake Gyllenhaal)饰,《断背山》(Brokeback Mountain) ()

19. 嗯,有些东西不是天天见得到。

"Well, there"s something you don"t see every day."

— 彼得·温克曼(Peter Venkman),比尔·默雷(Bill Murray)饰,《捉鬼敢死队》(Ghostbusters)()

20. 我所能记的是,我一直想做个黑社会。

"As far back as I could remember I"ve always wanted to be a gangster."

— 亨利·希尔(Henry Hill),雷·里奥塔(Ray Liotta)饰,《盗亦有道》(Goodfellas) ()

21. 进我的肚子吧!

"Get in my belly!"

— 巴斯塔德(Fat Bastard),迈克·梅尔斯(Mike Myers)饰,《王牌大贱谍》(Austin Powers: The Spy Who Shagged Me) ()

22. 愿原力与你同在。

"May the Force be with you."

— 汉·索洛(Han Solo),哈里森·福特(Harrison Ford)饰,《星球大战》(Star Wars) ()

23. 往前走,让我高兴下。

"Go ahead. Make my day."

— 哈里·卡拉罕(Harry Callahan),克林特·伊斯特伍德(Clint Eastwood)饰,《拨云见日》(Sudden Impact) ()

24. 不要留意帘子后的那个男人。

"Pay no attention to that man behind the curtain."

— 奥兹国巫师,弗兰克·摩根(Frank Morgan)饰,《绿野仙踪》(The Wizard of Oz) ()

25. 亲爱的,你不会对他厌烦。你甚至没机会说话。

"You won"t bore him, honey. You won"t even get a chance to talk."

— 卡斯威尔小姐(Miss Caswell),玛丽莲·梦露(Marilyn Monroe)饰,《慧星美人》(All About Eve) ()

26. 我的元首!我能走!

"Mein Fuhrer! I can walk!"

— 奇爱博士(Dr. Strangelove),彼得·塞勒斯(Peter Sellers)饰,《奇爱博士》 (Dr. Strangelove) ()

27. 搏击俱乐部的第一条规定就是你不得谈论俱乐部。

"The first rule of Fight Club is you don"t talk about Fight Club."

— 泰勒·杜登(Tyler Durden),布拉德·皮特(Brad Pitt)饰,《搏击俱乐部》(Fight Club) ()

28. 生孩子的事我都知道!

"I don"t know nothin" "bout birthing babies!"

— 普莉茜(Prissy),巴特弗赖·麦奎恩(Butterfly McQueen)饰,《乱世佳人》(电影版 电视版)(Gone With the Wind)()

29. 你欠我的钱!

"You owe me money!!"

— 伯特·高顿(Bert Gordon),乔治·斯考特(George C. Scott)饰,《江湖浪子》(Hustler ()

30. 全世界有这么多城市这么多酒店,她却偏偏走进了我的店。

"Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine."

— 瑞克·布莱恩(Rick Blaine),汉弗瑞·鲍嘉(Humphrey Bogart)饰,《卡萨布兰卡》(Casablanca) ()

31. 他是个白痴乡巴佬!

"He was the village idiot!"

— 鲍里斯·格鲁申克(Boris Grushenko),伍迪·艾伦(Woody Allen),《爱与死》(Love and Death) ()

32. 慈悲的圣母啊,瑞可就这么完了?

"Mother of mercy... is this the end of Rico?"

— 瑞可(Rico),爱德华·罗宾森(Edward G. Robinson)饰,《小霸王》(Little Caesar) ()

33. 我要她那样的。

"I"ll have what she"s having."

— Katz"s Deli店中的老年女客人,《当哈利碰上莎莉》(When Harry Met Sally) ()

34. 世界第一!一定要做到,玛!

"Top of the world! Made it, Ma!"

— 科迪·贾瑞特(Cody Jarrett),詹姆斯·卡格尼(James Cagney)饰,《歼匪喋血战》(White Heat ()

35. 我不是说我们的头发不要给搞乱,但我必须得说,不能再有到万人丧生了!

"I"m not saying we wouldn"t get our hair mussed. But I do say no more than ten to twenty million killed, tops!"

— “巴克”将军,乔治·斯考特(George C. Scott)饰,《奇爱博士》 (Dr. Strangelove) ()

36. 约翰尼在这!

"Here"s Johnny!"

— 杰克·托兰斯(Jack Torrance),杰克·尼科尔森(Jack Nicholson)饰,《闪灵》(The Shining) ()

37. 一次有个人口普查员想测试我,我用蚕豆和勤地酒佐餐,吃掉了他的肝。

"A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice chianti."

— 汉尼拔·莱克特(Hannibal Lecter),安东尼·霍普金斯(Anthony Hopkins)饰,《沉默的羔羊》(The Silence of the Lambs) ()

38. 我们都对未来充满兴趣,因为我们要一起共度余生。

"We are all interested in the future, for that is where you and I are going to spend the rest of our lives."

— 克里斯威尔(Criswell),《外层空间计划9》(Plan 9 From Outer Space) ()

39. 我只想对你说一个词,就一个词,整形术,它的未来非常光明。

"I just want to say one word to you - just one word... "Plastics."..: There"s a great future in plastics."

— 麦圭尔先生(Mr. McGuire),沃尔特·布鲁克(Walter Brooke)饰,《毕业生》(The Graate) ()

40. 可爱,真可爱。

"Lovely... lovely."

— 鲍勃·拉斯克(Bob Rusk),巴里·弗洛斯特(Barry Foster)饰,《狂凶记》(Frenzy) ()

41. 你得弄条更大的船。

"You"re gonna need a bigger boat."

— 布洛迪(Brody),罗伊·辛德(Roy Scheider)饰,《大白鲨》(Jaws) ()

42. 我才不会为任何人冒险出头。

"I stick my neck out for nobody."

— 瑞克·布莱恩(Rick Blaine),汉弗瑞·鲍嘉(Humphrey Bogart)饰,《卡萨布兰卡》(Casablanca) ()

43. 知道吗,从我到这儿你的话就没停过?你一定是被植入了留声机的针头。

"You know, you haven"t stopped talking since I came here? You must have been vaccinated with a phonograph needle."

— 格洛乔·马克斯(Groucho Marx)饰,《鸭羹》(Duck Soup) ()

44. 那是一家不正常的医院。

"That is one nutty hospital."

— 杰夫·斯莱特(Jeff Slater),比尔·默雷(Bill Murray)饰,《窈窕淑男》(Tootsie) ()

45. 早上我喜欢闻汽油弹的味道。

"I love the smell of napalm in the morning."

— 基尔戈上校(Colonel Kilgore),罗伯特·杜瓦尔(Robert Duvall)饰,《现代启示录》(Apocalypse Now) ()

46. 你不该找我要建议,在与女人的关系问题上,我是奥古斯特·斯特林伯格奖得主。

"You shouldn"t ask me for advice... When it comes to relationships with women, I"m the winner of the August Strindberg award."

— 伊萨克·戴维斯(Isaac Davis),伍迪·艾伦(Woody Allen)饰,《曼哈顿》(Manhattan) ()

47. 杰瑞,我们不是有星星了吗,别再要月亮了吧。

"Oh, Jerry, don"t let"s ask for the moon. We have the stars."

— 夏洛特·威尔(Charlotte Vale),贝蒂·戴维斯(Bette Davis)饰,《扬帆》(Now, Voyager) ()

48. E.T.,给家里打电话。

"E.T. phone home."

— E.T.,黛博拉·温格((Debra Winger),《外星人 E.T.》(E.T.: The Extra-Terrestrial) ()

49. 所以我得到了我想要的,这很美妙。

"So I got that going for me, which is nice."

— 卡尔·斯巴克(Carl Spackler),比尔·默雷(Bill Murray)饰,《小小球童》(Caddyshack) ()

50. 放开她,你这杂种!

"Get away from her, you bitch!"

— 瑞普利((Ripley),西格妮·韦弗(Sigourney Weaver)饰,《异形》(Aliens) ()

51. 邦德,詹姆斯·邦德。

"Bond. James Bond."

— 肖恩·康纳利(Sean Connery)饰,《诺博士》(Dr. No) ()

52. 大家好,我是诺曼·麦恩太太。

"Hello, everybody. This is Mrs. Norman Maine."

— 珍妮特·嘉娜(Janet Gaynor)饰,《一个明星的诞生》(A Star is Born) ()

53. 突然之间她扮演起哈姆雷特母亲的角色!

"All of a sudden she"s playing Hamlet"s mother!"

— 伯迪(Birdie),塞尔玛·丽塔(Thelma Ritter)饰,《彗星美人》(All About Eve)()

54. 迈克尔,我们比美国钢铁更重要!

"Michael... we"re bigger than U.S. Steel."

— 希曼·罗斯(Hyman Roth),李·斯拉特斯伯格(Lee Strasberg)饰,《教父2》(The Godfather Part II)()

55. 我受够了这倒霉飞机上他妈的这么多蛇!

"I have had it with these motherf^%ing snakes on this motherf#$%ing plane!"

— 内维尔·弗里恩(Neville Flynn),塞缪尔·杰克逊(Samuel L. Jackson)饰,《空中蛇灾》(Snakes on a Plane) ()

56. 是的,我有麻烦。

"Yeah, I was in the shit."

— 布鲁姆(Blume),比尔·默雷(Bill Murray)饰,《青春年少》(Rushmore) ()

57. 等一下,你还什么都没听到呢!

"Wait a minute, you ain"t heard nothin" yet!"

— 杰克·罗宾(Jack Robin),艾尔·乔尔森(Al Jolson)饰,《爵士歌手》(The Jazz Singer) ()

58. 我是嘲弄者。

"I"m a mocker."

— 林格·斯塔尔(Ringo Starr),《一夜狂欢》(A Hard Day"s Night)

59. 先生们,你们不能在这里打架!这里是作战室!

"Gentleman, you can"t fight here! This is the war room!"

— 梅金·穆弗利总统(President Merkin Muffley),彼得·塞勒斯(Peter Sellers)饰,《奇爱博士》 (Dr. Strangelove) ()

60. 甘草精,嗯,如果说我尝出了什么,那就是甘草精的味道。

"Licorice, mmmm. If there"s anything I"m a sucker for, it"s licorice."

— 亚当·波纳(Adam Bonner),斯潘塞·特莱西(Spencer Tracy)饰,《亚当的肋骨》(Adam"s Rib)()

61. 比起从前作为一个男人和一个女人在一起,和你在一起,我将会是一个更好的男人。懂我的意思吗?

"I was a better man with you as a woman than I ever was with a woman as a man. Know what I mean?"

— 迈克尔·道西(Michael Dorsey),达斯汀·霍夫曼(Dustin Hoffman)饰,《窈窕淑男》(Tootsie) ()

62. 托托,我有一种感觉,我们不会再回到堪萨斯了。

"Toto, I have a feeling we"re not in Kansas anymore."

— 多萝茜·盖尔(Dorothy Gale),朱迪·加兰(Judy Garland)饰,《绿野仙踪》(The Wizard of Oz ()

63. 我们属于死亡。

"We belong dead."

— 怪物,鲍里斯·卡洛夫(Boris Karloff)饰,《科学怪人的新娘》(Bride of Frankenstein) ()

64. 我就是斯巴达克斯。

"I am Spartacus."

— 安东缪斯(Antonius),托尼·柯蒂斯(Tony Curtis)饰,《斯巴达克斯》(Spartacus) ()

65. 路易斯,我想这是一段美好友谊的开端。

"Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship."

— 瑞克·布莱恩(Rick Blaine),汉弗瑞·鲍嘉(Humphrey Bogart)饰,《卡萨布兰卡》(Casablanca) ()

66. 吓人……吓人……

"The horror... the horror... "

— 柯兹上校(Colonel Kurtz),马龙·白兰度(Marlon Brando)饰,《现代启示录》(Apocalypse Now) ()

67. 去,把黄油拿来。

"Go, get the butter."

— 保罗(Paul),马龙·白兰度(Marlon Brando)饰,《巴黎最后的探戈》(Last Tango in Paris) ()

68. 狗和猫住在一起!乱得一团糟。

"Dogs and cats living together! Mass hysteria!"

— 温克曼(Dr. Venkman),比尔·默雷(Bill Murray)饰,《捉鬼敢死队》(Ghostbusters) ()

69. 回来吧,夏恩!

"Come back, Shane!"

— 乔西·斯塔雷特(Joey Starrett),布兰顿·德威尔德(Brandon De Wilde)饰,《原野奇侠》(Shane) ()

70. 贪婪是美德。

"Greed... is good."

— 戈顿·杰柯(Gordon Gekko),迈克尔·道格拉斯(Michael Douglas)饰,《华尔街》(Wall Street) ()

71. 忘了吧,杰克,那是唐人街!

"Forget it, Jake, it"s Chinatown!"

— 沃尔什(Walsh),乔·曼泰尔(Joe Mantell)饰,《唐人街》(Chinatown) ()

72. 敢动就打死他们。

"If they move, kill "em."

— 派克(Pike),威廉·侯顿 (William Holden)饰,《日落黄沙》(The Wild Bunch) ()

73. 我把心给了她,她还了我一支钢笔。

"I gave her my heart, and she gave me a pen."

— 劳埃德·杜布勒(Lloyd Dobler),约翰·库赛克(John Cusack)饰,《情到深处》(Say Anything) ()

74. 别他妈的看着我!

"Don"t you f———in" look at me!"

— 弗兰克·布斯(Frank Booth),丹尼斯·霍珀(Dennis Hopper)饰,《蓝丝绒》(Blue Velvet) ()

75. 上帝做证,我永远不要再挨饿!

"As God is my witness, I"ll never be hungry again!"

— 斯佳丽·奥哈拉(Scarlett O"Hara),费雯丽(Vivien Leigh)饰,《乱世佳人》(电影版 电视版)(Gone With the Wind) ()

76. 他们叫我蒂比斯先生!

"They call me Mister Tibbs!"

— 西德尼·波蒂埃(Sidney Poitier)饰,《午夜狂热》(The Heat of the Night)()

77. 史蒂夫,知道怎么吹口哨吗?只要把嘴唇闭拢然后用力吹就行了。

"You know how to whistle, don"t you, Steve? You just put your lips together and blow."

— 玛丽·布朗宁(Marie Browning),劳伦·巴考尔(Lauren Bacall)饰,《取舍之间》(To Have and Have Not) ()

78. 嗨,别打飞机,它只和我爱的人做。

"Hey, don"t knock masturbation — it"s sex with someone I love!"

— 艾维·辛格(Alvy Singer),伍迪·艾伦(Woody Allen)饰,安妮·霍尔(Annie Hall) ()

79. 我快气疯了,再也忍不下去了。

"I"m as mad as hell, and I"m not going to take this anymore!"

— 霍华德·比尔(Howard Beale),彼得·芬奇(Peter Finch)饰,《电视网》(Network)()

80. 钱交出来。

"Show me the money."

— 罗德·蒂德威尔(Rod Tidwell),小库珀·古丁(Cuba Gooding Jr.)饰 in Jerry Maguire ()

81. 你知道他们在巴黎管四分之一磅芝士汉堡叫什么吗?叫皇家芝士汉堡。

"You know what they call a Quarter Pounder with Cheese in Paris?... They call it a Royale with cheese."

— 温森特·维加(Vincent Vega),约翰·屈伏塔(John Travolta)饰,《低俗小说》(Pulp Fiction) ()

82. 戴夫,我的意识在消失……我能感觉到。

"Dave, my mind is going... I can feel it."

— 计算机哈尔(HAL the computer),道格拉斯·雷恩(Douglas Rain)配音,《太空漫游》(: A Space Odyssey)()

83. 我并不坏,只是就这样。

"I"m not bad. I"m just drawn that way."

— 兔子杰西卡(Jessica Rabbit),凯瑟琳·特纳(Kathleen Turner)饰,《谁陷害了兔子罗杰》(Who Framed Roger Rabbit) ()

84. 哦,好好表现!

"Oh, behave!"

— 奥斯汀·鲍沃斯(Austin Powers),迈克·梅尔斯(Mike Myers)饰,《王牌大贱谍》(Austin Powers: International Man of Mystery) ()

85. 杀死巨兽的是美女。

"It was beauty killed the beast."

— 卡尔·丹罕(Carl Denham),罗伯特·阿姆斯特朗(Robert Armstrong)饰,《金刚》(King Kong) ()

86. 我能借你的内裤10分钟吗?

"Can I borrow your underpants for ten minutes?"

— 怪人,安东尼·迈克尔·霍尔(Anthony Michael Hall)饰,《十六支蜡烛》(Sixteen Candles) ()

87. 我怎么可笑了?

"How am I funny?"

— 汤米(Tommy),乔·佩西(Joe Pesci)饰,《盗亦有道》(GoodFellas) ()

88. 我们发现被告有罪,真难以置信。

"We find the defendants incredibly guilty."

— 陪审团主席,比尔·马西(Bill Macy)饰,《制作人》(The Procers) ()

89. 没有铁衣架!

"No wire hangers!"

— 琼·克劳馥(Joan Crawford),菲·杜纳威(Faye Dunaway)饰,《亲爱的妈咪》(Mommie Dearest) ()

90. 汤普森先生,人老了,唯一不想受到的就是病魔的诅咒。

"Old age... it"s the only disease, Mr. Thompson, that you don"t look forward to being cured of."

— 伯恩斯坦(Bernstein),埃弗雷特·斯洛恩(Everett Sloane)饰,《公民凯恩》 (Citizen Kane ) ()

91. 我很高,是照片太小了。

"I am big. It"s the pictures that got small."

— 诺玛·戴斯蒙德(Norma Desmond),格劳丽亚·斯万森(Gloria Swanson)饰,《日落大道》 (Sunset Boulevard) ()

92. 真相你处理不好!

"You can"t handle the truth!"

— 叶塞普上校(Colonel Jessep),杰克·尼科尔森(Jack Nicholson)饰,《义海雄风》(A Few Good Men (

93. 宝贝,我的宝贝……

"Precious..."

— 咕噜(Gollum),安迪·瑟基斯(Andy Serkis)饰,《指环王2:双塔奇兵》(The Lord of the Rings: The Two Towers) ()

94. 生活是一场宴会,大多数可怜的受骗者只会饿死。

"Life is a banquet, and most poor suckers are starving to death."

— 玛咪(Mame),罗莎丽德·拉塞尔(Rosalind Russell)饰,《玛咪姑妈》(Auntie Mame)()

95. 我会回来的。

"I"ll be back."

— 终结者,阿诺·施瓦辛格(Arnold Schwarzenegger),《终结者》(第一部 第二部 第三部)(The Terminator(第一部 第二部 第三部)) ()

96. Yippie kay-yay,妈的。

"Yippie kay-yay, mother@#!%er."

— 约翰·麦克莱恩(John McClane),布鲁斯·威利斯(Bruce Willis)饰,《虎胆龙威》(Die Hard) ()

97. 你快把我撕成两半了!

"You"re tearing me apart!"

— 吉姆·斯塔克(Jim Stark),詹姆斯·迪恩(James Dean)饰,《天生叛逆》(Rebel Without a Cause) ()

98. “你想要我抓住小鸡,对吧?”“我想要让你用双腿夹住它。”

"You want me to hold the chicken, huh?" "I want you to hold it between your knees."

— 女招待与罗伯特·杜皮(Robert Dupea),后者由杰克·尼科尔森(Jack Nicholson)饰,《天涯浪子》(Five Easy Pieces) ()

99. 我可不想咬你,你是一块满含砒霜的饼干。

"I"d hate to take a bite outta you. You"re a cookie full of arsenic."

— J.J.·亨塞克(J.J. Hunsecker),伯特·兰开斯特(Burt Lancaster)饰,《成功的滋味》(The Sweet Smell of Success) ()

100. 我看见了死人。

"I see dead people."

——柯尔·希尔(Cole Sear),海利·乔·奥斯蒙特(Haley Joel Osment)饰,《第六感》(The Sixth Sense) ()

巴金的《家》的经典句子,二十

1·人们躺下来,取下他们白天戴的面具,结算这一天总帐。他们打开了
自己的内心,打开了自己的“灵魂的一隅”,那个隐秘的角落。他们悔恨,悲
泣,为了这一天的浪费,为了这一天的损失,为了这一天的痛苦生活。
2·无论在白天或黑夜,世界都有两个不同的面目,为了两种不同的人而
存在。
3·在和平的,爱的表面下,他看到了仇恨和斗争,而且他自己也成了别
人攻击的目标。虽然他的环境使他忘记了自己的青春,但他心里究竟还燃烧着
青春的火。
4·世界是这样静。人们都睡了。然而他们都活着。所有的人都还活着,
只有她一个人就要死了。
5·在生活里她享受的比别人少,而现在在这样轻的年纪,她就要最先离
开这个世界了。
6·明天,所有人都有明天,然而在她的面前却横着一片黑暗,那一片,
一片接连着一直到无穷的黑暗,在那里是没有明天的。是的,她的生活里是永
远都没有明天的。很抱歉,只知道这几句,有用的话就采纳吧

相关专题: 原野 二十