快捷搜索:  

阿甘正传经典句子的分析 《阿甘正传》经典点评

阿甘正传》是一部励志的电影。

阿甘平凡但是他很伟大,给了人们信念。传递了正能量。很早之前看过这部片子。喜欢的经典台词就是“Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get”。

生活或甜或苦,但都是人生的一部分。忽然想起一句话:“生活就像强奸,如果你无法反抗那就去享受”。

所以电影里无论阿甘的生活多么难过,他还是积极过下去,没有颓废,萎靡不振,或怨天尤人。他很乐观,生活就该看开点,这是影片所传递的信息。不得不说这是一部好的作品。它能够从一个悲催的小人物,一种积极的态度来感染别人。放下生活中的不如意,感受一下生命里的点滴快乐。

扩展资料:

看完《阿甘正传》感觉走过了一生,“奔跑”永远是这部影片的主题,毫无疑问这是一部极其成功的作品。

《时代》周刊的记者则这样描绘美国公众观看这部影片后的情景:“男女老幼怀着真诚的感伤涌出电影院。孩子们似乎在想问题, 成年人在沉思,成双成对的人则互相紧紧握住对方的手 。”

可见,这部作品让各个年龄段的人们都有所感悟,因为它包括了人生的各个阶段,使得观众有了极强的认同感从坐着校车上学被小朋友欺负的孩子到因“奔跑”而进入大学的橄榄球队;

从大学毕业到入伍参军,从在医院疗伤到成为乒乓球明星代表美国队对战中国队,从受到总统接待到买下捕虾船,阿甘的一生起起落落,充满了曲折与波澜。

故事又与历史连接在一起,让我们倍感真实,即使我们并没有身处美国,但是对历史有些了解的人都不会忘记“乒乓外交”“水门事件”“肯尼迪遇刺”“越南战争”这些著名的历史事件。

在这历史中将阿甘这个人物穿插进来则犹如神来之笔一般将人物的形象顿时丰满了,再通过2小时22分的电影给我们娓娓道来,可谓精彩。

阿甘正传经典句子的分析 《阿甘正传》经典点评

《阿甘正传》中的经典名句

1. Mama says,"Stupid is as stupid does.”
" 妈妈说:“做傻事的才是傻瓜”。
2. If God intended everybody to be the same, he"d have given us all braces on our legs.
如果上帝要让人人都一样的话,他会给每人一双脚撑。
3. Life was like a box of chocolates. You never know what you"re going to get.
人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是什么口味。
4. You got to put the past behind you before you can move on.
你只有忘记以往的事情,才能够继续前进。
5.Miracles happen every day. 奇迹每天都在发生。
6.I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breeze.我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡。
7.Death is just a part of life, something we’re all destined to do.死亡是生命的一部分,是我们注定要面对的一件事 。
8.If there is anything you need, I will not be far away.只要你需要,我就在这里。
9.Nothing just happens,it"s all part of a plan.没有事情随随便便发生,都是计划的一部分。
10.If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开 。
11. You have to do the best with what God gave you.
你要凭着上帝所给予的做到最好。

100句阿甘正传经典台词

Life was like a box of chocolates, you never know what you"re going to get.  

生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料。

Stupid is as stupid does.  蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福。

Miracles happen every day.  奇迹每天都在发生。

it made me look like a ck in water.  它让我如鱼得水。

I don"t know if we each have a destiny, or if we"re all just floating around accidental—like on a breeze.  

我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡。

Death is just a part of life, something we"re all destined to do.  

死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事。

You have got to put the past behind you before you can move on.  

放下包袱,继续前进。

Shit happens!  

不好的事情发生了。

It was like just before the sun goes to bed down on the bayou. There was a million sparkles on the river.  

就像太阳在落山前映射在河口上,有无数的亮点在闪闪发光。

If there is anything you need, I will not be far away.  

只要你需要,我就在这里。

I am a man of my word.  

我是信守承诺的人。

There is one small step for a man,a giant leap for mankind.  

某人的一小步就是人类的一大步。

Nothing just happens,it"s all part of a plan.  

没有事情随随便便发生,都是计划的一部分。

A little of stinging rain,and big old fat rain.  

牛毛细雨,瓢泊大雨。

That is the outstanding answer I"ve ever heard.  

这是我听过最好的答案。

You are no different than anybody else is.  

你和别人没有任何的不同。

There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.  

通过人家的鞋可以了解别人很多的东西。

I"m not a smart man ,but I know what love is.  

我并不聪明,但我知道什么是爱情。

I want to go home.  

我想回家。

I was messed up for a long time.  

这些年我一塌糊涂。

Jenny and I were like peas and carrots.  

我和珍妮形影不离。

Have you given any thought to your future?  

你有没有为将来打算过呢。

You just stay away from me please.  

求你离开我。

If you are ever in trouble, don"t try to be brave, just run, just run away.  

你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开。

run,Forrest,run…  

阿甘,快跑,快跑……

t"s my time. It"s just my time. Oh, now, don"t you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we"re all destined to do. I didn"t know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.  

别害怕,死亡是生命的一部分,是我们注定要去做的一件事。我不知道怎么回事,但我注定是你的妈妈,并且我尽我的全力去做好。

jenny and me was like peas and carrots.

甄妮和我青梅竹马。

mirackes happen every day.

奇迹每天都会发生。

I want to reach people on a personal level.

我要打动人们的心灵。

we all have a destiny .nothing just happens,it"s all part of a plan.

我门都有自己的命运 没有什么是随随变变发生的 它都是计划的一部分。

that"s one small step for man one giant leap for manking.

某人的一小步就是人类的一大步。

promise is a promise.

表示要守承诺。

there"s only so much fortune a man really need and the rest is just for showing off.

人真正需要的财富只有一点点 其余的都是用来炫耀。

you got to put the past behind you before you can move on.

在你前进前必须先甩掉过去。

I dont know if we each have a destiny ,or if we"re all just floating around accidental like on a breeze ,but I think may be it"s both.

我不知道我门每个人是否都有各自的命运,(经典语录  lz13.cn)或者只是随意的在风中飘逝但我想或许那都是对的。

There is an awful lot you can tell about a person by their shoes. Where they"re going. Where they"ve been.

通过一个人的穿鞋,可以判断一个人。他去过哪儿,将要去哪儿。

另:

Forrest: Hello! My name"s Forrest. Forrest Gump. You wanna Chocolate? I could eat about a million and a half o"these. My momma always said life was like a box o"chocolates. You never know what you are gonna get. Now, when I was a baby momma named me after the great civil war hero, General Nathan Bedford Forrest. She said we were related to him in some way. What he did was: he started up this club called the Ku Klux Klan. They"d all dress up in their robes and their bed sheets and act like a bunch of ghosts or spooks or something. They "d even put bed sheets on their horses and ride around. And anyway, that"s how I got my name: Forrest Gump.

阿甘:你好!我叫福雷斯特,福雷斯特·甘普。要巧克力吗?我可以吃很多很多。我妈常说:生命就像一盒巧克力, 结果往往出人意料。我出生的时候,妈妈用内战大英雄的名字给我命名,他叫内森·贝德福德·福雷斯特将军。她说我们在某方面跟他有点关系。他所做的是:搞了个帮派,叫三K党。他们穿着白袍披床单,装神弄鬼的,甚至还把床单罩在马上,骑着到处跑。总之,我就是这样叫福雷斯特·甘普了。

Jenny: Run Forrest ,run! Run Forrest!

珍妮:跑,福雷斯特,快跑!

Forrest: And you wouldn"t believe it if I told you that I can run like the wind blows ! That day on, if I was going somewhere , I was running.

阿甘:我说出来你也许不信,我可以跑得象风一样快!那天开始,如果我去什么地方,我都跑着去。

John F. Kennedy: Congratulations, how do you feel?

肯尼迪:祝贺你,你感觉怎么样?

Forrest Gump: I gotta pee.

阿甘:我想撒尿。

John F. Kennedy:(turning to camera) I believe he said he had to go pee. Heh heh.

肯尼迪:(对着镜头)我相信他刚才说的是他想去撒尿,呵呵

Mother : It"s my time. It"s just my time.Oh. now ,don"t you be afraid sweetheart. Death is just a part of life .Something we are all destined to do .I didn"t know it ,but I was destined to be your momma .I did the best I could .

妈妈:我的时辰到了,时辰到了。哦,别害怕,宝贝。死亡是生命的一部分,是所有人命中注定的事。过去我并不知道,但我注定做你妈妈。我已尽我所能。

Forrest Gump: Will you marry me?

阿甘:嫁给我吧?

(Jenny turns and looks at him)

(珍妮回头看着他)

Forrest Gump: I"d make a good husband, Jenny.

阿甘:我会成为一个好丈夫的,珍妮。

Jenny Curran: You would, Forrest.

珍妮:你会的,福雷斯特。

Forrest Gump: But you won"t marry me.

阿甘:但你不肯嫁给我。

Jenny Curran: You don"t wanna marry me.

珍妮:你不会想娶我这样的人。

Forrest Gump: Why don"t you love me, Jenny? I"m not a smart man, but I know what love is.

阿甘:为什么你不爱我呢,珍妮?我不是个聪明人,可我知道什么是爱。

Mama says,"Stupid is as stupid does.

" 妈妈说,“做傻事的才是傻瓜”。

If God intended everybody to be the same, he"d have given us all braces on our legs.

如果上帝要让人人都一样的话,他会给每人一双脚撑。

Life was like a box of chocolates. You never know what you"re going to get.

人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是哪种。

Jesus loves you more than you will know。

“耶稣对你也特别垂青”

You said it all.

你说得很好。

A promise is a promise.

要信守诺言。

I paid my respect to Bubba himself.

我也去看望了布巴本人。

You got to put the past behind you before you can move on.

你只有忘记以往的事情,才能够继续前进。

When I got tired,I slept.When I got hungry,I ate.When I had to go,you know, I went.

当我累了,我就睡觉。当我饿了,我就吃饭。当我想去,你知道的, 我就去。

阿甘:妈妈是自成一派的,只有我能明白她的意思

拓展资料:

《阿甘正传》是由罗伯特·泽米吉斯执导的电影,由汤姆·汉克斯、罗宾·怀特等人主演,于年7月6日在美国上映。

电影改编自美国作家温斯顿·格卢姆于年出版的同名小说,描绘了先天智障的小镇男孩福瑞斯特·甘自强不息,最终“傻人有傻福”地得到上天眷顾,在多个领域创造奇迹的励志故事  。电影上映后,于年获得奥斯卡最佳影片奖、最佳男主角奖、最佳导演奖等6项大奖  。

年9月5日,在该片上映20周年之际,《阿甘正传》IMAX版本开始在全美上映

汤姆·汉克斯把阿甘从历史的投影变为实实在在、有血有肉的人。阿甘是一个占据着成年人躯体的幼童、一个圣贤级的傻子、一个超越真实的普通人、一个代表着民族个性的小人物。

参考资料—百度百科阿甘正传

相关专题: 阿甘正传 台词