快捷搜索:  

留一份沉默给自己的经典句子 描写沉默的句子

有关沉默的句子
1、不知从什么时候开始,很多人都喜欢上了沉默。有些秘密只能藏在心里,所以不能说;有些事情不想去点破,所以不必说。不必说而说,是多说;不当说而说,是瞎说。多说不如少说,少说不如不说。
2、我喜欢沉默,恋上沉默的味道。了解我的朋友真的不多,虽然诺大的校园里,可以和同学一起做作业,一起谈天说地,可以穿梭小径街道的人,往往只有我一人,沉默,不是孤独,也不是拒绝友谊,恰恰是缅怀过去,计策未来。
3、沉默到无语,是一种心静,只有懂的人懂;沉默到流泪,是一种心动,只有自己的心懂;沉默到沉默,是一种心境,只有淡然,坦然。
4、留一份沉默给自己。在别人指点江山激扬文字时,默默地坐下来读一本心爱的书;在别人沉迷于灯红酒绿狂歌劲舞时,关起门听一首柔和的钢琴曲,让那和谐的曲调从心间温柔地抚过;在别人高谈阔论时,守着自己窗内的世界给朋友回一封简短的信,相信自己的真诚足以抚慰一颗孤寂的心。
5、沉默,可以让混乱的心,变得清澈。不用告诉别人,你有多愚蠢,多天真,多善良,多幸运,多倒霉,多痛苦,学会用沉默去掩饰自己的情感。也许有人说你洒脱,但洒脱有时候只是一种假象。沉默,是城府,是睿智,是内涵;沉默,是最后的清高,也是最后的自由。
6、看到了你,就想起曾经同窗时的情谊,你沉默而含蓄,那份深深的凝重给人一种充实感。有一天,你成为了我的同桌,我发现你也健谈,你也活泼,你也轻松,你也洒脱,那段临毕业的日子里,我们由普通同学成为了很好的朋友,感谢你曾经真诚的鼓励,感谢你在那最后的日子里,给我的帮助,感谢你在我最失落的毕业前夕给我善意的劝告,感谢你在我留恋中学生活时写给我的那首短短的诗……在我最最年轻而美妙的时光里,曾经有你这样一位朋友,我很快乐。
7、选择了在自己的城里沉默,做一位安静的女子,优雅地浅行在茫茫人海里没有太大的悲喜,唯有将一份淡然的心事交给时间。或许,风会听到我的浅吟留下来伴我一程,云会懂得我的彷徨凝望为我披一件暖暖的衣裳。就这样,默默地做着自己,在一首诗里记下时光的絮语,刻下一份爱的记忆,此时的风有点凉。
8、沉默往往代表着行动,不是说三年不鸣一鸣惊人吗,不是说“不在沉默中爆发就在沉默中灭亡”吗。沉默往往伴随着力量的积聚。在这个多元化的社会中,不同信仰的人们沉默着,包容着,同时也关注着。沉默是一种内在性的处世方式。

留一份沉默给自己的经典句子 描写沉默的句子

沉默的羔羊经典语录

Hannibal Lecter: A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.
  汉尼拔:曾经有人想调查我。我就着蚕豆和酒,把他的肝脏吃掉了。
  Hannibal Lecter: You know what you look like to me, with your good bag and your cheap shoes? You look like a rube. A well scrubbed, hustling rube with a little taste. Good nutrition has given you some length of bone, but you"re not more than one generation from poor white trash, are you, Agent Starling? And that accent you"ve tried so desperately to shed? Pure West Virginia. What"s your father, dear? Is he a coal miner? Does he stink of the lamb? You know how quickly the boys found you... all those tedious sticky fumblings in the back seats of cars... while you could only dream of getting out... getting anywhere... getting all the way to the FBI.
  汉尼拔:你知道我是怎么看你的?你拿着不错的包却穿着廉价的鞋,看上去像个土包子。一个整洁干净而强加进一点品味的土包子。良好的营养让你的骨骼生长,可你还是贫穷白人的后代,是吧,史达琳特工?你拼命想摆脱你的口音,纯正的西弗吉尼亚口音。亲爱的,你的父亲是做什么的?他是矿工?他带着羔羊的臭味?你知道男孩们多快就找到了你……所有那些在汽车后座上令人乏味的笨手笨脚……你梦想逃离,去投奔联邦调查局。
  Clarice Starling: You see a lot don"t you doctor. Why don"t you turn that high-powered perception at yourself and tell us what you see, or, maybe you"re afraid to.
  克拉丽丝:你看见很多,难道不是吗,博士?为什么不把你深邃的洞察力用在你自己身上,告诉我们你看到了什么,或许你害怕这样做。
  Hannibal Lecter: Jack Crawford is helping your career isn"t he? Apparently he likes you and you like him too.
  汉尼拔:杰克·克劳福德正在工作上帮助你,不是吗?很明显你们彼此都有好感。
  Clarice Starling: I never thought about it.
  克拉丽丝:我从没想过。
  Hannibal Lecter: Do you think that Jack Crawford wants you sexually? True, he is much older but do you think he visualizes scenarios, exchanges, fucking you?
  汉尼拔:你认为杰克·克劳福德想和你上床吗?真的,他有点老,不过你想象过他和你做爱的情景吗?
  Clarice Starling: That doesn"t interest me Doctor and frankly, it"s, it"s the sort of thing that Miggs would say.
  克拉丽丝:坦白的说博士,我对那没兴趣,那是迈格斯才能说出的话。
  Hannibal Lecter: I will listen now. After your father"s murder, you were orphaned. You were ten years old. You went to live with cousins on a sheep and horse ranch in Montana. And...?
  汉尼拔:现在我会聆听。在你父亲被害之后,你成了孤儿,你只有10岁。你去住在表亲的蒙大拿农场里,接着呢?
  Clarice Starling: And one morning, I just ran away.
  克拉丽丝:一天早晨,我只是出走了。
  Hannibal Lecter: No "just", Clarice. What set you off? You started at what time?
  汉尼拔:没那么简单,克拉丽丝。是什么让你出走,什么时候发生的?
  Clarice Starling: Early, still dark.
  克拉丽丝:很早,天还没亮。
  Hannibal Lecter: Then something woke you, didn"t it? Was it a dream? What was it?
  汉尼拔:于是有事发生让你醒来,不是吗?是梦还是别的?
  Clarice Starling: I heard a strange noise.
  克拉丽丝:我听到奇特的声音。
  Hannibal Lecter: What was it?
  汉尼拔:是什么?
  Clarice Starling: It was... screaming. Some kind of screaming, like a child"s voice.
  克拉丽丝:是尖叫,一种尖叫,像孩子般的声音。
  Hannibal Lecter: What did you do?
  汉尼拔:你做什么了?
  Clarice Starling: I went downstairs, outside. I crept up into the barn. I was so scared to look inside, but I had to.
  克拉丽丝:我下了楼梯走到外面,蹑手蹑脚的来到牲口棚。里面的场景太吓人了。
  Hannibal Lecter: And what did you see, Clarice? What did you see?
  汉尼拔:你看到了什么?
  Clarice Starling: Lambs. The lambs were screaming.
  克拉丽丝:羔羊们在号叫。
  Hannibal Lecter: They were slaughtering the spring lambs?
  汉尼拔:他们在屠宰春羔?
  Clarice Starling: And they were screaming.
  克拉丽丝:还有它们在号叫。
  Hannibal Lecter: And you ran away?
  汉尼拔:你逃跑了?
  Clarice Starling: No. First I tried to free them. I... I opened the gate to their pen, but they wouldn"t run. They just stood there, confused. They wouldn"t run.
  克拉丽丝:不。起初我想放掉它们。我打开了门,可它们却不动,只是困惑的站在那,它们不想跑。
  Hannibal Lecter: But you could and you did, didn"t you?
  汉尼拔:但是你可以,不是吗?
  Clarice Starling: Yes. I took one lamb, and I ran away as fast as I could.
  克拉丽丝:是的,我带走了一只羔羊,拼尽全力的逃跑。
  Hannibal Lecter: Where were you going, Clarice?
  汉尼拔:克拉丽丝,你要去哪?
  Clarice Starling: I don"t know. I didn"t have any food, any water and it was very cold, very cold. I thought, I thought if I could save just one, but... he was so heavy. So heavy. I didn"t get more than a few miles when the sheriff"s car picked me up. The rancher was so angry he sent me to live at the Lutheran orphanage in Bozeman. I never saw the ranch again.
  克拉丽丝:我不知道,我没有食物和水,天气很冷,我想如果我可以哪怕只救出来一只,可是……他太重了。当我搭上治安官的车,我还没跑出几英里。农场主很生气,他把我送进波兹曼的路德教会孤儿院,我再没看到过那家农场。
  Hannibal Lecter: What became of your lamb, Clarice?
  汉尼拔:那你的羊羔呢,克拉丽丝?
  Clarice Starling: They killed him.
  克拉丽丝:他们杀了他。
  Hannibal Lecter: Why do you think he removes their skins, Agent Starling?
  汉尼拔:你为什么认为他给他们剥了皮,史达琳特工?
  Hannibal Lecter: Enthrall me with your acumen.
  汉尼拔:施展一下你聪慧的魅力。
  Clarice Starling: It excites him. Most serial killers keep some sort of trophies from their victims.
  克拉丽丝:这让他兴奋。大多连环杀手都会保留一些来自于受害者的纪念品。
  Hannibal Lecter: I didn"t.
  汉尼拔:我就没有。
  Clarice Starling: No. No, you ate yours.
  克拉丽丝:不对,你把那些都吃了

参考资料: ://./question/0.html

关于沉默的句子?

不再沉默中爆发,就在沉默中死亡

但我不能放歌, 悄悄是别离的笙箫; 夏虫也为我沉默, 沉默是今晚的康桥!

说话是银,但沉默是金。
——克莱尔
即使当他是正确的时候也能保持沉默的人,离神最近。
——佚 名
缄默有时就是最严厉的批评。
——伯斯顿
我深信实事求是而不讲空话的人,一定没有许多话可说。
——爱迪生
如真欲保密,无需人帮忙。
—— o.a.
虽然言语的波浪永远在我们上面喧哗,而我们的深处却永远是沉默的。
——纪伯伦
沉默是最难驳倒的论辩。
—— J.B.
冷漠之柔,硬于一切。
—— Juan Montaluo 本回答由科学教育分类达人 尚秀秀推荐

相关专题: 沉默 自己的