快捷搜索:  

巴勃罗聂鲁达的经典句子 推荐几首巴勃罗·聂鲁达的描写爱情方面的诗

几首巴勃罗·聂鲁达的描写爱情方面的诗推荐如下:

1、《我喜欢你是寂静的》

聂鲁达(智利)

我喜欢你是寂静的,彷佛你消失了一样,

你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。

好像你的双眼已经飞离去,如同一个吻,封缄了你的嘴。

如同所有的事物充满了我的灵魂,

你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。

你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶。你如同忧郁这个词。

我喜欢你是寂静的,好像你已远去。

你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。

你从远处听见我,我的声音无法企及你:

让我在你的沉默中安静无声。

并且让我借你的沉默与你说话,

你的沉默明亮如灯,简单如指环,

你就像黑夜,拥有寂寞与群星。

你的沉默就是星星的沈默,遥远而明亮。

我喜欢你是寂静的,彷佛你消失了一样,

遥远而且哀伤,彷佛你已经死了。

彼时,一个字,一个微笑,已经足够。

而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。

2、《亲爱的,我们现在就回家》

聂鲁达(智利)

亲爱的,我们现在就回家,

葡萄都爬到架上了:

眼看着,夏天就要到来,

到它的忍冬花脚下,到你的卧室里。

我们流浪的亲吻已走遍了世界:

亚美尼亚,出土的蜜块;

锡兰,绿鸽子;扬子江以它悠久的

耐性,不断将白昼从黑夜分开。

现在,我的至爱,我们回去,穿越澎湃的大海

像两只盲目的鸟儿回归它们的壁垒,

回归它们远方的春天的巢;

因为爱不能永不停息地飞越,

我们的生命回归于墙壁,回归于大海之石:

我们的吻引领我们回家,到那归属之地。

3.《如果你忘记我》

聂鲁达(智利)

我想要你知道

一件事情。

你知道这是怎么回事:

假如我看着

水晶般的月亮,看着我窗边

那缓慢秋天里红色的树枝,

如果我触摸

火炉旁

那难以名状的灰烬

或皱裂的圆木的身体,

所有那些都将我带向你,

仿佛那存在的一切,

香气,光线,金属,

都成为船只

驶向那些

你等待我的岛屿。

那么,现在,

假如你一点一点地不再爱我,

我也将一点一点地,停止爱你。

要是突然间

你忘记了我,

不要找寻我,

因为我将已经把你忘记。

如果你认为它漫长而疯狂,

那穿透我生命的

猎猎风声,

而且你决定

要将我离弃在我所扎根的

心之岸上,

请记住

在那一天,

那一刻,

我将举起双臂

而我的根将出发

去寻找另一块土地。

但是

如果每一天,

每一小时,

你感到你注定要跟随我

带着难以平息的甜蜜,

如果每天有一朵花

爬上你的嘴唇去寻找我

噢我的爱,噢我自己的,

在我体内一次次燃起全部的火焰,

我内心没有什么被熄灭或忘记,

我的爱源于你的爱,心爱的人,

只要你活着它就在你的手中

永不离我的怀抱。

4、《我在这里爱你》

聂鲁达(智利)

我在这里爱你。

在黑暗的松林里,风解缚了自己。

月亮像磷光在漂浮的水面上发光。

白日,日复一日,彼此追逐。

雪以舞动的身姿迎风飘扬。

一只银色的海鸥从西边滑落。

有时是一艘船。高高的群星。

哦,船的黑色的十字架。

孤单的。

有时我在清晨苏醒,我的灵魂甚至还是湿的。

远远的,海洋鸣响并发出回声。

这是一个港口。

我在这里爱你。

我在这里爱你,而且地平线徒然的隐藏你。

在这些冰冷的事物中我仍然爱你。

有时我的吻藉这些阴郁的船只而行,

穿越海洋永无停息。

我看见我自己如这些古老的船锚一样遭人遗忘。

当暮色停泊在那里,码头变得哀伤。

而我的生命变得疲惫,无由的渴求。

我爱我所没有的。你如此的遥远。

我的憎恶与缓慢的暮色搏斗。

但夜来临并开始对我歌唱。

月亮转动他齿轮般的梦。

最大的星星借着你的双眼凝视着我。

当我爱你时,风中的松树

要以他们丝线般的叶子唱你的名字。

5、《为了使你听见我》

聂鲁达(智利)

为了使你听见我

我的话语

有时细得

如同沙滩上海鸥的足迹。

项链,醉酒的铃铛

献给你葡萄般光滑的手。

而我望着自己远去的话语。

它们其实更属于你。

它们如常春藤般攀爬上我的旧痛。

它们如是攀爬上潮湿的墙壁。

你是引发这血腥游戏的罪人。

它们纷纷逃离我阴暗的巢穴。

你充满一切,充满一切。

它们先于你居住于你所占据的孤独,

它们比你更习惯于我的悲伤。

现在我要它们说出我想对你说的话

为了使你听见我如同我想要你听见的那样。

苦恼之风依然卷走它们一如往昔。

梦的飓风有时仍然将它们推倒。

在我痛苦的声音里你聆听其它声音。

出自原来嘴巴的哭声,因古老恳求而流的血。

爱我吧,伴侣。别弃我。跟随我。

跟随我,伴侣,在这苦恼的波上。

但我的话语被你的爱染上颜色。

你占据一切,占据一切。

我要把它们编成一条无尽的项链

献给你白皙,葡萄般光滑的手。

巴勃罗聂鲁达的经典句子 推荐几首巴勃罗·聂鲁达的描写爱情方面的诗

巴勃罗聂鲁达读音

巴勃罗聂鲁达bā bó luó niè lǔ dá
巴勃罗·聂鲁达,智利当代著名诗人。13岁开始发专表属诗作,年发表第一部诗集《黄昏》,年发表成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》,自此登上智利诗坛。他的诗歌既继承西班牙民族诗歌的传统,又接受了波德莱尔等法国现代派诗歌的影响;既吸收了智利民族诗歌特点,又从沃尔特·惠特曼的创作中找到了自己最倾心的形式。聂鲁达的一生有两个主题,一个是政治,另一个是爱情。他早期的爱情诗集《二十首情诗和一首绝望的歌》被认为是他最著名的作品之一。

艾青被智利诗人巴勃罗.聂鲁达称为什么的

称为:中国诗坛泰斗
艾青是中国新诗史上产生过重要影响的具有独特风格的现实主义诗人。他的诗较多地把个人命运融合到民族和人民的苦难中去,传达了时代和人民的心声。智利诗人巴勃罗-聂鲁达曾在他的回忆录中称艾青为“中国诗坛泰斗”。
聂与艾青多有交往唱和,可谓惺惺相惜,聂氏曾徜佯在智利海滨望洋大呼艾青,可见其怀念之情何等炽烈。

相关专题: 智利 读音